Міністерство культури та інформаційної політики України звернеться до світових розробників ігор щодо збільшення кількості локалізацій їх ігор. Про це повідомив виконувач обов’язків міністра культури та інформаційної політики Ростислав Карандєєв.
«Понад місяць тому в нас була робоча нарада щодо пріоритетів міністерства за участю першої леді Олени Зеленської. Серед питань, які вона порушила, була проблема з надходженням на український ринок легальних комп’ютерних ігор українською мовою», — розповів Карандєєв.
«Гадаю, найближчим часом ми вийдемо з глобальною пропозицією до світових виробників комп’ютерних ігор щодо наявності україномовних версій», — наголосив Карандєєв.
Наразі на платформі Steam українська мова посідає 14-те місце за популярністю. Однак більшість розробників продовжує ігнорувати українську вважаючи, що українцям достатньо російськомовної локалізації. Існуванню цієї думки сприяють і самі українці, встановлюючи російську локалізацію, бо розробники ігор бачать за геолокацією на яких територіях яка мова є популярною і роблять відповідні висновки.
Ймовірно звернення українського міністерства до розробників ігор буде недостатньо, щоб ситуація зрушила з місця. В країні насамперед має з’явитися попит на українськомовну локалізацію, для цього гравцям насамперед необхідно відмовитися від використання російської мови.